为服务“一带一路”国家战略,加强国际组织人才培养,扩大联合国语言服务人才战略储备,首届“中译国际组织青年人才杯”(简称“中译国青杯”)联合国文件翻译大赛于4月2日正式开幕!
本次大赛由中宣部下属中国对外翻译有限公司主办,联合国语言人才培训体系项目办公室承办,联合国训练研究所(UNITAR)中国地区国际培训中心指导,全球契约中国网络(联合国全球契约组织地方网络)支持举办,并获得联合国全球契约组织(UNGC)亚太区总代表的特别支持,多位前联合国高级官员担任大赛指导专家。
“中译国青杯”联合国文件翻译大赛全程于线上举行,以选拔国际涉外交流语言服务人才为目的,以联合国及国际组织相关文本为主题,助力联合国语言服务梯队的健康可持续发展,并倡导青年人和语言服务从业者了解联合国、走进联合国。
参赛者可于2020年4月2日10:00-5月6月18:00,登录大赛组委会官方网站“中译在线”(http://edu.ctpc.com.cn),点击“中译国青杯”联合国文件翻译大赛模块或导航栏的“翻译竞赛”进行报名参赛。
一、大赛背景与目标
随着我国经济的发展,“一带一路”和文化“走出去”战略的持续推进,跨国交流与多领域合作正在不断增强,中国的语言服务行业蓬勃发展,海内外对于具备跨语言交际能力、细分领域专业知识和国际视野的复合型语言人才和国际组织人才的需求正在日益增加。
在此背景下,中国对外翻译有限公司联合多家联合国机构及国际组织,举办第一届“中译国青杯”联合国文件翻译大赛(以下简称“大赛”)。大赛坚持权威性、专业性、公正性和高度的公信力,承载中国对外翻译有限公司优良的语言服务积淀,代表国内联合国文件翻译的最高专业水准,以严格的衡量标准和规范的职业素养,考察和选拔参赛选手的联合国文件翻译综合水平和作为译员应具备的职业素养。
大赛致力于:
一、选拔具备国际视野的优秀青年翻译人才;
二、助力联合国语言服务梯队的健康持续发展;
三、倡导青年人和语言服务从业者了解联合国;
四、支持联合国可持续发展目标和企业社会责任等核心理念在中国的普及和推广。
二、大赛奖项设置
本届“中译国青杯”每个比赛项目设一等奖、二等奖、三等奖若干名。另设优秀组织奖(单位)若干名。
奖项设置分为「学生组」和「职业组」:
三、赛事设置与参赛流程
1.赛事设置:
本次大赛为线上笔译竞赛,大赛设有「学生组」和「职业组」两个比赛组别。
学生组要求参赛人员为在校生或应届毕业生(限全日制),职业组要求参赛人员为非在校生和非应届毕业生的在职人士(职业不限,含自由职业者)。
每个组别之下,设置「汉译英」和「英译汉」两个比赛项目。参赛者可在符合条件的大赛级别中任选一个项目,或同时报名两个项目的比赛。报名完成后不支持更改或调整参赛项目。
2.参赛者年龄:16~45周岁
3.参赛时间:2020年4月2日-5月6日
4. 赛事流程:
(1)报名流程:参赛者可使用电脑登录中国对外翻译有限公司“中译在线”官网(edu.ctpc.com.cn)→点击“中译国青杯”参赛链接或导航栏中的“翻译竞赛”→选择报名组别和项目→缴纳报名费→于“课件”栏下载竞赛报名表和参赛原文。
(2)在线提交参赛译文:登录“中译在线”官网(edu.ctpc.com.cn)→登录账号→进入个人中心→打开参赛项目→于“作业”栏上传参赛译文和竞赛报名表压缩包。
5.大赛报名系统将于2020年5月6日18:00准时关闭,为避免5月6日网站服务器过载,请参赛者尽量提前上传参赛译文。
四、大赛指导专家
五、大赛主办、指导、承办、支持单位
主办单位:中宣部下属中国对外翻译有限公司
指导单位:联合国训练研究所中国地区国际培训中心
承办单位:联合国语言人才培训体系项目办公室
支持单位:全球契约中国网络(联合国全球契约组织中国网络)